推广 热搜: 石油  电源  变压器  规划  仪器  仪表  发电  广西  电缆  变电站 

2021年商务部律师事务所库招标项目——国际贸易和投资争端子库-世贸组织和区域贸易协定争端境外律师事务所公开招标公告PublicBidof2021MinistryofCommerce'sCa

   日期:2021-09-30     来源:中国电力招标    作者:dlztb    浏览:0    
核心提示:项目概况 2021年商务部律师事务所库招标项目——国际贸易和投资争端子库-世贸组织和区域贸易协定争端境外律师事务所Public Bid o

项目概况

2021年商务部律师事务所库招标项目——国际贸易和投资争端子库-世贸组织和区域贸易协定争端境外律师事务所Public Bid of 2021 Ministry of Commerce's Candidate List of Law Firms -International Trade and Investment Disputes Sub-List- WTO and RTA Dispute Resolution (Foreign Law Firms) 招标项目的潜在投标人应在中国通用招标网 。本项目招标文件采用线上方式获取,不向投标人提供纸质招标文件Location: , China General Tendering Website.The bidding documents of this project can only be obtained online, and no hard cope will be provided.

一、项目基本情况

项目编号:0702-21412Y039

项目

预算金额:0.0000000 万元(人民币)

采购需求:

Requirement for the Procurement:

(1)采购标的需实现的功能或者目标:
     (1) Functions or objectives to be achieved for the procurement object:

为商务部提供与世贸组织和区域贸易协定争端解决有关的法律服务。
Provide legal service for disputing resolution in WTO or RTA disputes.

(2)采购标的需执行的国家相关标准、行业标准、地方标准或者其他标准、规范:
    (2) Relevant national standards, industry standards, local standards or other standards and specifications to be implemented for the procurement object:

符合中华人民共和国法律法规要求。
Conform with the requirements of laws and regulations of the People's Republic of China.

(3)采购标的需满足的质量、安全、技术规格、物理特性等要求:
    (3) Quality, safety, technical specifications, physical characteristics and other requirements to be met for the procurement object;

熟悉包括争端解决在内的世贸组织和区域贸易协定相关规则和实践,按照委托方要求完成相关工作。
   Be familiar with the rules and practice of WTO and RTA, including dispute resolutions, and complete relevant work according to the requirement of the entrusting party..

(4)采购标的的数量、采购项目交付或者实施的时间和 团队成员恪尽职守,并保持必要的谨慎和勤勉,严格按工作时限完成工作任务。
The number of team members is sufficient, and the members are qualified and experienced to provide the relevant legal services.The team members shall fulfill their duties, with due prudence and diligence, complete the work strictly according to the agenda.

(6)采购标的的验收标准;
   (6) Acceptance criteria for procurement object;

按照合同要求完成相关工作。
Complete relevant work according to the requirement of the contract.

(7)采购标的的其他技术、服务等要求。
    (7) Other technical and service requirements for the procurement object.

无。

None.

 

合同履行期限:本项目服务有效期为2022年1月1日开始至2024年12 月31日为止。Contract performance period: The validity period of the projectt is from January 1, 2022 to December 31, 2024.

本项目( 不接受  )联合体投标。

二、申请人的资格要求:

1.满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

2.落实政府采购政策需满足的资格要求:

无。

None.

3.本项目的特定资格要求:The qualification requirements for applicants投标人应当具备下列条件:Bidders shall be with the following conditions:(1)投标人应为在中国境外合法设立的律师事务所(含在港澳台地区注册的律师事务所)。投标人不得以其驻华代表机构的名义投标,但可通过其驻华代表机构办理相关事宜);Bidders shall be law firms legally established outside the territory of China (including law firms registered in Hong Kong Special Administrative Region, Macao Special Administrative Region and Taiwan,China).The bidder shall not submit bid in the name of its representative office in China, but can deal with the relevant matters through the representative office;(2)具有良好的商业信誉和健全的财务会计制度;Having good business reputation and sound financial and accounting system;(3)具有承办委托法律服务事项的团队和能力;Having a team with the ability to provide the entrusted legal services;(4)已购买本项目招标文件。Have bought the bidding documents of this project.

三、 (北京时间,法定节假日除外)

本项目招标文件采用线上方式获取,不向投标人提供纸质招标文件Location: , China General Tendering Website.The bidding documents of this project can only be obtained online, and no hard cope will be provided.

方式:Obtain the bidding documents1.时间:2021年9月30日上午9:30至2021年10月22日下午16:00(北京时间)1. Time: from 9:30 a.m. September 30th, 2021 to 4:00 p.m. October 22nd, 2021(Beijing time).2. 本项目招标文件采用线上方式获取,不向投标人提供纸质招标文件2. Location: , China General Bid Network.The bid documents of this project are available online, and no paper bid documents are provided to bidders.3.方式:3. Way:(1)有意向的投标人应先在中国通用招标网 免费注册(具体详见:附件 平台投标指导书 (供应商全电子流程操作手册)),注册审核

售价:¥0.0 元,本公告包含的招标文件售价总和

四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点

提交投标文件截止时间:2021年11月02日 09点30分(北京时间)

开标时间:2021年11月02日 09点30分(北京时间)

中国通用招标网 。Location: online bid opening. China General Tendering Website .

五、公告期限

自本公告发布之日起5个工作日。

六、

未曾在中国电力招标采购网(www.dlztb.com)上注册会员的单位应先注册。登录成功后根据招标公告的相关说明下载招标文件!

项目 联系人:李杨  
咨询电话:010-51957458 
传真:010-51957412 
手机:18811547188
QQ:1211306049 


备注:欲购买招标文件的潜在投标人,注册网站并缴纳因特网技术服务费后,查看项目业主,招标公告并下载资格预审范围,资质要求,招标清单,报名申请表等。为保证您能够顺利投标,具体要求及购买标书操作流程按会员区招标信息详细内容为准,以招标业主的解答为准本。

来源:中国电力招标采购网 编辑:mof.go
 
打赏
 
更多>同类资讯

最新资讯
最新行情